In a total of six parts, the authors of the VDT Risk Management Committee examine the topic of “Insurance in Treasury.”
The responsibilities involved in insurance management are similar to those of financial risk management: both aim to identify risks transparently and manage them effectively. Against this background, it is logical to position insurance management within Treasury. But does this reflect the “status quo in companies”?
There are various approaches that companies can take in managing their insurance activities. One possible approach is cooperation with an insurance broker. In this context, companies face the challenge of selecting the right broker — what practical considerations should be taken into account?
“Total Cost of Risk (TCOR)” — a company’s assets require protection, but what should be insured and to what extent?
“Glossary” — from A for acquisition costs to V for pre-contractual duty of disclosure, the field of insurance involves a wide range of terms requiring clarification.
Communication with insurers shares many similarities with communication with banks — even when a broker acts as intermediary. What should companies pay attention to, and which information is required?
We hope that this article series provides all readers with valuable insights that enable them to assess their own company’s approach and gain ideas from the presentation of alternative practices.
Die deutsche Fassung finden Sie unter diesem Link.
Disclaimer on AI-Assisted Translation
This publication has been translated from German into English using artificial intelligence. The translated version has not been reviewed linguistically by a native speaker or a subject-matter expert and has been published in its automatically generated form.
Please note that this is therefore a machine translation, which may deviate from customary professional or linguistic standards, particularly with regard to technical terminology, industry-specific expressions, or linguistic nuances.
The Verband Deutscher Treasurer e.V. assumes no responsibility for the accuracy or precision of the translation and cannot be held liable for any misunderstandings or errors arising from the use of this English version.

